I000 Gaun yersel
English translation: (in encouraging tone) ‘Proceed in an admirable manner!’
Literal: Move onwards unaccompanied.
Usage: Glaswegian, and usually followed in the vocative by ‘… big man!’
Note: mysteriously, the above usage rarely works (either favourably or effectively) when shifted chromosonally in gender terms and addressed to a member of the fairer sex. Such intemperate usage can result in uncharacteristic and genetically (contradictory?) behaviour from the aforementioned sex, to one’s relative detriment.